Приветствую Вас Гость | RSSГлавная | Наш дневник | Регистрация | Вход
Меню сайта
Главная » 2010 » Март » 10 » Интизар: Перевод статьи Орит Мафцир
12:11
Интизар: Перевод статьи Орит Мафцир
Ура, свершился мой первый перевод статьи про танец! Когда мне впервые сказали, что я похожа на Орит, я стала искать какой-то материал, который бы позволил мне больше узнать, что она за человек. И я нашла вот эту статью, где она рассказывает о своем пути к вершине славы, о своем особенном взгляде на восточный танец. Мне кажется, мы привыкли к другому отношению к танцу, и Орит открыла лично для меня очень важную грань, о которой много говорят, но мало знают.

Статью можно увидеть в разделе "Статьи о танце".

Просмотров: 400 | Добавил: intizzar | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 2
2 Эшта  
Найти свой, уникальный, "третий" путь smile

1 Айжин  
Очень интересно у нее написано про то, что в Израиле они пошли по пути отказа от зрелищности, от аксессуаров и делают упор в первую очередь на передачу эмоций, на общение со зрителем.. У нас в России наоборот большей частью упирают на шоу и на техничность, ну то, что называют рашен беллиданс)) Я давно об этом думаю, что есть как бы 2 пути развития в танце, вот живой пример мы видели на Лиге - Алена Долженко и Алена Крупина, эмоции и техника, совершенно разные подходы к исполнению и обе такие классные)) Но для себя пока не могу выбрать, что я хочу.. Как бы все это совместить))

Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Архив записей
Календарь
«  Март 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
Архив записей
Copyright MyCorp © 2019